Spis zmian

2019-04-30
  • War of the Spark - 100%

2019-03-31
  • Guild Kits 2 - 0%

  • Modern Horizons - 0%

2019-02-10
  • Explorers of Ixalan - 100%

  • Amonkhet - 50%

2019-01-13
  • Wystawienie seriwsu dla tłumaczy: https://weblate.mtgpopolsku.pl

  • Aktywacja SSL w całym serwisie, wyłączenie możliwości przeglądania serwisu bez HTTPS.

  • Ustalenie ostatecznej wersji tlumaczenia słów «tap/untap».

  • Dodanie symboli zestawów przy linkach i w nagłówkach stron.

  • Przywrócenie możliwości podglądu kart przy najechaniu myszą na nazwę.

  • Dodanie do glosariusza linków do zasad w serwisie yawgatog.com

  • Drobna reorganizacja strony startowej.

  • Dodanie opisu formatu Handicap.

  • Pełne tłumaczenie Ravnica Allegiance.

  • Zmiana źródła danych na Scryfall, lepsze obrazki w tooltipach.

2019-01-06
  • Dodane tłumaczenia przyszłych kart z Ravnica Allegiance (dzięki API Scryfall.com)

2019-01-04
2018-12-30
2018-12-29
2018-12-28
  • Testowe uruchomienie strony mtgpopolsku.pl - w pełni przetłumaczone dodatki z aktualnego Standardu: Guilds of Ravnica, Rivals of Ixalan oraz częściowo pozostałe dodatki aż do New Phyrexia.

  • Zmiana tłumaczenia słowa „tap” - mimo że „zaznaczyć” (i analogicznie „odznaczyć” dla „untap”) jest bardziej po polsku, to akurat to słowo jest mocno zakorzenione w slangu i występuje niezmienione w innych lokalizacjach gry.

2014-01-29
2014-01-27
  • Zmiana kolejności wyświetlania dodatków. Dodanie podziału na Standard/Modern/Pozostałe/Specjalne.

2014-01-24
2013-11-26
  • Dodano surową wersję pełnej instrukcji do gry (Comprehensive Rules) (bez tłumaczenia)

  • Zmiana tłumaczenia słowa „permanent”.

2013-11-03
  • Dodano zasady formatu Commander (bez tłumaczenia).

  • Reorganizacja strony tytułowej.

  • Dodana możliwość włączania podglądu kart w formie tooltip.

2013-10-07
2013-09-29
  • Dodano artykuł opisujący dodatkowe warianty gry nie ujęte w Skróconej Instrukcji.

  • Dodano polskie żetony stworów oraz lądy.

2013-09-28
  • Dodanie kart z decku Face the Hydra wraz z instrukcją gry.

  • Dodano uzasadnienie tłumaczeń określonych słów kluczowych i ogólnej koncepcji projektu.

2013-09-17
  • Zakończenie tłumaczenia THS.

2013-09-08
  • Adaptacja skróconej instrukcji do formatu używanego podczas tłumaczenia.

2013-09-03
  • Zakończenie tłumaczenia M14.

2013-09-01
  • Start serwisu.

2012-12-01