Spis zmian

2022-04-24
2022-04-19
2022-04-18
2022-04-17
2022-04-11
2022-04-09
  • Zakończenie tłumaczenia zaktualizowanych stron dot. Commandera.

2022-04-07
2022-04-01
2022-03-30
2022-03-29
2022-03-28
  • Dokonałem najdłużej odwlekanej i pewnie najbardziej kontrowersyjnej zmiany w tłuaczeniach: słowo „permanent” otrzymało tłumaczenie „byt”. Jednocześnie wiele kart posiadających zdolność wyzwalaną przy ich wejściu na pole bitwy („Kiedy ten … wejdzie na pole bitwy”) otrzymało zbiorcze tłumaczenie mówiące „Kiedy ten byt wejdzie na pole bitwy” - oryginalne słownictwo zostanie utrzymane tylko tam, gdzie będzie to miało semantyczne uzasadnienie.

  • Modern Masters 2015 - 100%

  • Commander’s Arsenal - 100%

  • Masters 25 2018 - 100%

2022-03-21
2022-02-22
2021-09-20
2021-07-24
  • Seventh Edition - 100%

  • Classic Sixth Edition - 100%

  • Starter 1999 - 100%

2021-07-23
  • Scars of Mirrodin - 100%

2021-07-22
  • New Phyrexia - 100%

  • Mirrodin Besieged - 100%

2021-07-15
  • Tłumaczenie AFR przeniesione do Areny.

2021-07-07
2021-04-19
  • Początek dużej aktualizacji słownictwa - „converted mana cost” zmienił się w „mana value” oraz „shuffle your library” skrócono do „shuffle”. Z tego powodu sporo napisów ma zmienione źródła, przez co narzędzia oznaczają takie tłumaczenie jako „do sprawdzenia”. To z kolei skutkuje usunięciem takiego tłumaczenia z plików wynikowych. Sporo jest już poprawione, ale ponieważ zmianą dotknięte są dosłownie wszystkie dodatki, prace jeszcze trwają.

2021-04-14
  • Ninth Edition - 100%

  • Eighth Edition - 100%

2021-04-13
  • Tenth Edition - 100%

2021-04-07
  • Przetłumaczone wszystkie karty dostępne w MTG Arena.

2021-03-24
2021-03-23
2021-03-22
  • Rise of the Eldrazi - 100%

2021-03-21
  • Dark Ascension - 100%

2021-03-11
  • Innistrad - 100%

2021-03-10
  • Ravnica Allegiance Kits - 100%

  • Magic 2013 - 100%

2021-03-09
  • Aktualizacja spolszczenia Areny

2021-03-07
2021-03-06
  • Time Spiral Remastered - 100%

2021-03-04
2021-03-01
2021-02-22
  • Duża zmiana słownictwa. Combat to teraz „potyczka”, battlefield to „pole bitwy”, a fight to „walka”. Dzięki temu znika konflikt nazw między tłumaczeniami combat i fight.

  • Pełna instrukcja spolszczenia gry Magic Arena. Tłumaczenie nie jest jeszcze kompletne ze względu na sporo tekstów pobocznych, jak np. komunikaty dotyczące potiwerdzania rozpatrywania zdolności. Tym niemniej działa.

2021-02-19
  • Zendikar Rising - 100%

2021-02-18
  • Kaldheim - 100%

  • Jumpstart - 100%

2021-02-15
  • Ikoria - 100%

  • Core Set 2021 - 100%

2020-03-02
  • Zaktualizowne tłumaczenia: ELD, THB

2020-02-27
  • Zaktualizowane tłumaczenia: WAR, M20

2020-02-25
  • Zaktualizowane tłumaczenia: GRN, RNA

2020-02-24
  • Kaladesh - 100%

  • Zmiana znaczników postępu tłumaczeń

2020-02-23
  • Aether Revolt - 100%

  • Kaladesh - 50%

  • Zaktualizowane tłumaczenia: RIX, DOM

2020-02-21
  • Zaktualizowane tłumaczenia: XLN

2020-02-20
  • Amonkhet - 100%

  • Hour of Devastation - 100% + aktualizacja

2020-02-18
  • Eldritch Moon - 100%

2020-02-17
  • Shadows over innistrad - 100%

  • Oatch of the Gatewatch - 100%

2020-02-15
  • Battle for Zendikar - 100%

2020-02-04
  • Origins - 100%

2020-01-30
  • Nowy dodatek: Commander 2019 - 50%

  • Wyzwanie „Pokonaj Bóstwo” - 100%

  • Zaktualizowane tłumaczenia do dwóch wyzwań z bloku Therosa (Hydra i Horda)

2020-01-28
  • Core Set 2015 - 100%

  • Zaktualizowane tłumaczenia: M19

2020-01-27
  • Dragons of Tarkir - 100%

  • Khans of Tarkir - 100%

  • Zaktualizowane tłumaczenia: FRF, M14

2020-01-25
  • Journey into Nyx - 100%

  • Zaktualizowane tłumaczenia: RTR, GTC, DGM, THS, BNG

2020-01-20
  • Throne of Eldraine - 100%

2020-01-19
  • Theros: Beyond Death - 100%

  • Throne of Eldraine - 60%

2020-01-12
  • Throne of Eldraine - 50%

  • Theros: Beyond Death - 25%

2019-04-30
  • War of the Spark - 100%

2019-03-31
  • Guild Kits 2 - 0%

  • Modern Horizons - 0%

2019-02-10
  • Explorers of Ixalan - 100%

  • Amonkhet - 50%

2019-01-13
  • Wystawienie seriwsu dla tłumaczy: https://weblate.mtgpopolsku.pl

  • Aktywacja SSL w całym serwisie, wyłączenie możliwości przeglądania serwisu bez HTTPS.

  • Ustalenie ostatecznej wersji tlumaczenia słów «tap/untap».

  • Dodanie symboli zestawów przy linkach i w nagłówkach stron.

  • Przywrócenie możliwości podglądu kart przy najechaniu myszą na nazwę.

  • Dodanie do glosariusza linków do zasad w serwisie yawgatog.com

  • Drobna reorganizacja strony startowej.

  • Dodanie opisu formatu Handicap.

  • Pełne tłumaczenie Ravnica Allegiance.

  • Zmiana źródła danych na Scryfall, lepsze obrazki w tooltipach.

2019-01-06
  • Dodane tłumaczenia przyszłych kart z Ravnica Allegiance (dzięki API Scryfall.com)

2019-01-04
2018-12-30
2018-12-29
2018-12-28
  • Testowe uruchomienie strony mtgpopolsku.pl - w pełni przetłumaczone dodatki z aktualnego Standardu: Guilds of Ravnica, Rivals of Ixalan oraz częściowo pozostałe dodatki aż do New Phyrexia.

  • Zmiana tłumaczenia słowa „tap” - mimo że „zaznaczyć” (i analogicznie „odznaczyć” dla „untap”) jest bardziej po polsku, to akurat to słowo jest mocno zakorzenione w slangu i występuje niezmienione w innych lokalizacjach gry.

2014-01-29
2014-01-27
  • Zmiana kolejności wyświetlania dodatków. Dodanie podziału na Standard/Modern/Pozostałe/Specjalne.

2014-01-24
2013-11-26
  • Dodano surową wersję pełnej instrukcji do gry (Comprehensive Rules) (bez tłumaczenia)

  • Zmiana tłumaczenia słowa „permanent”.

2013-11-03
  • Dodano zasady formatu Commander (bez tłumaczenia).

  • Reorganizacja strony tytułowej.

  • Dodana możliwość włączania podglądu kart w formie tooltip.

2013-10-07
2013-09-29
  • Dodano artykuł opisujący dodatkowe warianty gry nie ujęte w Skróconej Instrukcji.

  • Dodano polskie żetony stworów oraz lądy.

2013-09-28
  • Dodanie kart z decku Face the Hydra wraz z instrukcją gry.

  • Dodano uzasadnienie tłumaczeń określonych słów kluczowych i ogólnej koncepcji projektu.

2013-09-17
  • Zakończenie tłumaczenia THS.

2013-09-08
  • Adaptacja skróconej instrukcji do formatu używanego podczas tłumaczenia.

2013-09-03
  • Zakończenie tłumaczenia M14.

2013-09-01
  • Start serwisu.

2012-12-01